[Traduction] Lupe Fiasco - Go To Sleep
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
[Traduction] Lupe Fiasco - Go To Sleep
Titre: Go to sleep (Va dormir)
Artiste: Lupe Fiasco
Album: Food & Liquor 2: The Great American Rap Album (2010)
Merci
Ca fait du bien de se réveiller
Ouais, de retour
On my j-o ( ?)
J’ai du boulot à faire
C’est cool
J’essuie le « cool » (1) de mes yeux
Stationné en Antarctique, je suis le mec le plus froid qui soit
Mon flow met fin à ton monde (Armageddon), il peut atteindre les foules, à partir du ciel
Avant de prendre la route, débarrasse-toi des parasites sur ton chemin
Je suis en phase d’échauffement, les océans s’éveillent
Je serais « Ocean », avec moi, onze associés (2)
Plus froid que Chris Martin (3) en train de jouer de sa guitare, peux-tu voir tous ces espions ?
Eux, ne peuvent pas me voir, je leur ai arraché les yeux
Je les ai remplacés par des « mes », ainsi la seule chose qu’ils peuvent voir est « hes » (4)
Jamais je ne m’enfuirais, pas même s’ils pleurent
Comprends-tu, je ne pourrais jamais tomber. Leur insolence ne m’atteindra pas
Je serais toujours là pour jouer, ainsi nous verrons lequel craquera en premier
Je n’ai besoin d’aucun mot de passe (code de triche), car je n’éprouve pas le besoin de tricher
Cependant, tu peux énoncer tes dernières volontés, ensuite tu peux reposer en paix
Je suis le refrain après ton dernier couplet, je suis aussi comme ton rythme
Mais je vais couper le son (couper le rythme), ainsi tu pourras aller dormir.
Alors tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
Bonne nuit, bonne nuit
Maintenant tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
(Je suis en plein taff)
(Et tu sais qu’il y a du boulot)
Bonne nuit, bonne nuit
(Les vrais négros font le boulot)
(Les faux, eux, pas du tout)
Je suis insomniaque depuis bien longtemps, tu vois, je suis comme ça
Bacon, œufs, et pancakes. Je mange à minuit
Je m’éveille et j’ai la gole, pas besoin de prendre de viagra
Je me lève, je suis très calme. Ma mentalité est d’être « zen »
J’ai toujours eu beaucoup de cœur, je reste rarement de marbre
Je n’ai jamais gâché le moindre centime, je ne suis pas du genre dépensier
Ma copine est plutôt géniale, c’est un 10 (5) pas vrai ?
Mink is draggin’ on the flo’ (?), du feu dans mes artères
Tu devrais venir et faire le ménage après moi, j’incite les gens à beaucoup de conneries
Certaines choses ne peuvent pas être réparées, je laisse derrière moi pas mal d’erreurs
Le trafic est au point mort, le stade est complet.
Je remplis des endroits entiers avec mes fans, pourtant tu en veux toujours plus
Tu voudrais atteindre mon esprit, t’en emparer
Car celui-ci s’obstrue à tes biens, tiens donc, n’as-tu rien entendu dans ta chambre ?
Le « croque-mitaine » est sous ton lit(6), et non pas dans ton placard(7), je ne suis pas homosexuel
Bonjour, je suis ruiné, je ne ferais plus aucun bruit, ainsi tu pourras aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Ouais, tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
(Les vrais négros sont de retour)
(Les faux, eux, se cachent)
Bonne nuit, bonne nuit
Bonne nuit, bonne nuit
Maintenant tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
(Je suis en plein taff)
(Et tu sais qu’il y a du boulot)
Bonne nuit, bonne nuit
(Les vrais négros font le boulot)
(Les faux, eux, pas du tout)
J’essuie le charbon( qui est dans mes yeux
Ensuite je le mets de côté en espérant que je puisse en tirer un bon prix
J’espère également que mes fringues font sécher, je suis tellement défoncé
Je m’assieds sur la tempête, normal que je sois trempé pas vrai ?
Tu peux te rapprocher maintenant, si tu veux te réchauffer
Mais tu n’auras pas de tarte, cependant tu pourras la vendre pour eux
Voilà enfin ton « bowtie »(9), prépare toi à tomber
Car les humains ne volent pas, à part peut-être avec l’aide d’une montgolfière
Vois-tu je ne me suis pas caché, et je suis à nouveau de retour avec mon flow
Il faut en finir avec toutes ces drogues, but i had to OPN (?)
Ils ont dit avoir besoin d’un héro, si c’est vrai, je suis de retour pour leur en mettre plein la gueule
Leur ramener un peu de « old school », je vais faire un strike(10)
Le temps me manque, et je me sens à nouveau vieillir
Grand-mère est à mes côtés, je peux sentir la présence de son âme
Elle tient mon père avec elle, je vieille sur eux, sur elles.
Tout est si doux maintenant, count the sheet (?)
(1) Lupe est « The Cool », avec lui « cool » veut dire tout et n’importe quoi, ici cela peut être une larme, il se débarbouille en gros.
(2) Référence au film « Ocean’s Eleven »
(3) froid = cold-(play) = groupe de Chris Martin / Espions = spies = chanson de Coldplay
(4) Je bloque, peut-être un jeu de moi avec « me » (moi) et « he » (lui) mais je ne suis vraiment pas sûr.
(5) Il note sa copine, 10 sur 10.
(6) « Boogieman » est un personnage imaginaire qui terrifie les enfants, et qui est caché sous leur lit
(7) « to come out of the closet » = révéler son homosexualité, c’est pourquoi Lupe précise qui sort du lit (bed) et non pas du placard (closet)
( Ici Lupe joue avec la sonorité du mot cool et charbon en anglais (cool et coal) qui est très proche, c’est donc presque la même phrase que la première ligne du premier couplet
(9) « bowtie » = « nœud papillon » mais là pour le coup je ne vois pas où il veut en venir
(10) Phrase assez abstraite où il parle des Pierrafeu qui sont lâchés sur des quilles.
J'ai rencontré pas mal de difficultés (c'est visible), toute aide est la bienvenue.
Artiste: Lupe Fiasco
Album: Food & Liquor 2: The Great American Rap Album (2010)
Merci
Ca fait du bien de se réveiller
Ouais, de retour
On my j-o ( ?)
J’ai du boulot à faire
C’est cool
J’essuie le « cool » (1) de mes yeux
Stationné en Antarctique, je suis le mec le plus froid qui soit
Mon flow met fin à ton monde (Armageddon), il peut atteindre les foules, à partir du ciel
Avant de prendre la route, débarrasse-toi des parasites sur ton chemin
Je suis en phase d’échauffement, les océans s’éveillent
Je serais « Ocean », avec moi, onze associés (2)
Plus froid que Chris Martin (3) en train de jouer de sa guitare, peux-tu voir tous ces espions ?
Eux, ne peuvent pas me voir, je leur ai arraché les yeux
Je les ai remplacés par des « mes », ainsi la seule chose qu’ils peuvent voir est « hes » (4)
Jamais je ne m’enfuirais, pas même s’ils pleurent
Comprends-tu, je ne pourrais jamais tomber. Leur insolence ne m’atteindra pas
Je serais toujours là pour jouer, ainsi nous verrons lequel craquera en premier
Je n’ai besoin d’aucun mot de passe (code de triche), car je n’éprouve pas le besoin de tricher
Cependant, tu peux énoncer tes dernières volontés, ensuite tu peux reposer en paix
Je suis le refrain après ton dernier couplet, je suis aussi comme ton rythme
Mais je vais couper le son (couper le rythme), ainsi tu pourras aller dormir.
Alors tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
Bonne nuit, bonne nuit
Maintenant tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
(Je suis en plein taff)
(Et tu sais qu’il y a du boulot)
Bonne nuit, bonne nuit
(Les vrais négros font le boulot)
(Les faux, eux, pas du tout)
Je suis insomniaque depuis bien longtemps, tu vois, je suis comme ça
Bacon, œufs, et pancakes. Je mange à minuit
Je m’éveille et j’ai la gole, pas besoin de prendre de viagra
Je me lève, je suis très calme. Ma mentalité est d’être « zen »
J’ai toujours eu beaucoup de cœur, je reste rarement de marbre
Je n’ai jamais gâché le moindre centime, je ne suis pas du genre dépensier
Ma copine est plutôt géniale, c’est un 10 (5) pas vrai ?
Mink is draggin’ on the flo’ (?), du feu dans mes artères
Tu devrais venir et faire le ménage après moi, j’incite les gens à beaucoup de conneries
Certaines choses ne peuvent pas être réparées, je laisse derrière moi pas mal d’erreurs
Le trafic est au point mort, le stade est complet.
Je remplis des endroits entiers avec mes fans, pourtant tu en veux toujours plus
Tu voudrais atteindre mon esprit, t’en emparer
Car celui-ci s’obstrue à tes biens, tiens donc, n’as-tu rien entendu dans ta chambre ?
Le « croque-mitaine » est sous ton lit(6), et non pas dans ton placard(7), je ne suis pas homosexuel
Bonjour, je suis ruiné, je ne ferais plus aucun bruit, ainsi tu pourras aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Ouais, tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
Alors tu peux aller dormir
(Les vrais négros sont de retour)
(Les faux, eux, se cachent)
Bonne nuit, bonne nuit
Bonne nuit, bonne nuit
Maintenant tu peux aller dormir
Oui, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Maintenant, tu peux aller dormir
Bonne nuit, bonne nuit
(Je suis en plein taff)
(Et tu sais qu’il y a du boulot)
Bonne nuit, bonne nuit
(Les vrais négros font le boulot)
(Les faux, eux, pas du tout)
J’essuie le charbon( qui est dans mes yeux
Ensuite je le mets de côté en espérant que je puisse en tirer un bon prix
J’espère également que mes fringues font sécher, je suis tellement défoncé
Je m’assieds sur la tempête, normal que je sois trempé pas vrai ?
Tu peux te rapprocher maintenant, si tu veux te réchauffer
Mais tu n’auras pas de tarte, cependant tu pourras la vendre pour eux
Voilà enfin ton « bowtie »(9), prépare toi à tomber
Car les humains ne volent pas, à part peut-être avec l’aide d’une montgolfière
Vois-tu je ne me suis pas caché, et je suis à nouveau de retour avec mon flow
Il faut en finir avec toutes ces drogues, but i had to OPN (?)
Ils ont dit avoir besoin d’un héro, si c’est vrai, je suis de retour pour leur en mettre plein la gueule
Leur ramener un peu de « old school », je vais faire un strike(10)
Le temps me manque, et je me sens à nouveau vieillir
Grand-mère est à mes côtés, je peux sentir la présence de son âme
Elle tient mon père avec elle, je vieille sur eux, sur elles.
Tout est si doux maintenant, count the sheet (?)
(1) Lupe est « The Cool », avec lui « cool » veut dire tout et n’importe quoi, ici cela peut être une larme, il se débarbouille en gros.
(2) Référence au film « Ocean’s Eleven »
(3) froid = cold-(play) = groupe de Chris Martin / Espions = spies = chanson de Coldplay
(4) Je bloque, peut-être un jeu de moi avec « me » (moi) et « he » (lui) mais je ne suis vraiment pas sûr.
(5) Il note sa copine, 10 sur 10.
(6) « Boogieman » est un personnage imaginaire qui terrifie les enfants, et qui est caché sous leur lit
(7) « to come out of the closet » = révéler son homosexualité, c’est pourquoi Lupe précise qui sort du lit (bed) et non pas du placard (closet)
( Ici Lupe joue avec la sonorité du mot cool et charbon en anglais (cool et coal) qui est très proche, c’est donc presque la même phrase que la première ligne du premier couplet
(9) « bowtie » = « nœud papillon » mais là pour le coup je ne vois pas où il veut en venir
(10) Phrase assez abstraite où il parle des Pierrafeu qui sont lâchés sur des quilles.
J'ai rencontré pas mal de difficultés (c'est visible), toute aide est la bienvenue.
Sujets similaires
» [Lyrics] Lupe Fiasco - Go To Sleep
» [Traduction] Lupe Fiasco - Intruder Alert
» [Traduction] Lupe Fiasco - Pout you on Game
» [Lyrics] Lupe Fiasco - SLR (Super Lupe Rap)
» Lupe Fiasco
» [Traduction] Lupe Fiasco - Intruder Alert
» [Traduction] Lupe Fiasco - Pout you on Game
» [Lyrics] Lupe Fiasco - SLR (Super Lupe Rap)
» Lupe Fiasco
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum