[Traduction] Kanye West f/ Dwele - POWER
4 participants
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
[Traduction] Kanye West f/ Dwele - POWER
Artistes : Kanye West, Dwele
Titre : POWER (POUVOIR)
Album : My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Année : 2010
Traducteur : Waka Flocka Zek
[Couplet 1]
Je vis dans le 21e siècle, le marque de mon empreinte
Je le fais mieux que personne que tu n'aies jamais vu
Les insultes des rageux, je leur ai mis une jolie sonnerie
J'imagine que chaque superhéros a besoin d'un hymne
Aucun homme ne devrait avoir tout ce pouvoir
Le temps est compté, je compte les heures
Arrêtez de délirer, je pars en trip avec ce pouvoir
(Schizoïde du 21e siècle) (1)
Le système est cassé
Les écoles ferment, les prisons sont ouvertes (2)
Nous n'avons rien à perdre, bande d'enfoirés on se la coule douce
Huh? Bande d'enfoirés on se la coule douce
Avec quelques filles au teint clair et quelques Kelly Rowlands (3)
Dans ce monde de Blancs, nous sommes les élus
Donc bonne nuit monde cruel, je te verrai demain matin (4)
Huh? Je te verrai demain matin
Tout ça c'est trop, j'ai besoin d'un instant
[Refrain]
Aucun homme ne devrait avoir tout ce pouvoir
Le temps est compté, je compte les heures
Arrêtez de délirer, je pars en trip avec ce pouvoir
D'ici là, fuck, le monde est à nous
Et ils disent
(Schizoïde du 21e siècle)
[Verse 2]
Baise le Saturday Night Live et tout leur staff (5)
Dites leur que Yeezy (6) a dit qu'ils peuvent lui embrasser le cul (7)
Plus spécifiquement, ils peuvent embrasser mon anus
Je suis un trouduc' ? Vous êtes marrants (
Vos esprits étroits sont petits comme Napoléon (9)
Mes fourrures viennent de Mongolie, mes diam's ont ramené des gardiens de hockey (10)
Et j'incarne chaque caractéristique liée à l'égotisme
Tu sais, il est putain de doué
J'ai juste eu besoin d'une peu de temps seul avec mes pensées (11)
J'ai des trésors dans ma tête, mais je n'arrivais pas à ouvrir mon propre coffre
Ma créativité, ma pureté et mon honnêteté infantile
Sont en train de se faire surpasser par ces pensées d'adulte
La réalité me rattrape
Je me bats pour avoir la garde de mon enfant intérieur
Avec ces responsabilités qu'ils m'ont forcé à prendre
Alors que je regarde ce morceau incrusté de diamants (12)
Tout en pensant
[Refrain]
[Verse 3]
Colin Powell, Austin Powers (13)
"Perdu dans la traduction" avec toute une putain de nation (14)
Ils ont dit que j'étais l'abomination de la nation d'Obama (15)
Et bien, ce n'est pas la meilleur façon de commencer la conversation
A la fin de la journée, bon dieu, je vais tout niquer
Je sais très bien que vous kiffez ce son
J'ai pas besoin de ta chatte, salope, j'ai ma propre bite (16)
Je n'vais pas me surpasser, de toute façon avec qui d'autre peux-tu bien coucher ce soir ?
Comment va Kanye ? Je survis
Je picolais un peu plus tôt, maintenant je conduis (17)
Où sont les sales putes, huh ? Où vous cachez-vous ?
J'ai le pouvoir de rendre vos vies tellement excitantes...
[Outro]
Maintenant ce serait une belle mort
(Je saute par la fenêtre, je laisse les choses aller)
Vous avez le pouvoir de laisser le pouvoir s'en aller (18)
(Schizoïde du 21e siècle)
(1) Samplé du morceau "21st Century Schizoid Man" de King Crimson. Un schizoïde est une personne qui ne manifeste pas d'intérêt pour les relations sociales et qui se complait dans sa solitude.
(2) Souvent lors d'une crise financière, les écoles sont les premières à subir les réductions budgétaires, et les prisons les dernières.
(3) La meuf des Destiny's Child.
(4) teint clair vs. Kelly Rowland (teint foncé), monde blanc vs. "nous" (Kanye), nuit vs. matin... Kanye oppose le clair au sombre.
(5) Les mecs du SNL (émission télé populaire aux USA) se sont foutu de Kanye après l'épisode Taylor Swift.
(6) Yeezy est le surnom de Kanye.
(7) "Kiss my ass" est une expression anglaise signifiant "va te faire foutre".
( Ce passage est une référence à une phase similaire de Jay-Z sur "99 Problems". La fin est ironique "vous êtes marraaaaants" (prononcé avec l'accent du comique Aziz Ansari).
(9) Napoléon était petit, tout comme le cerveaux des mecs du SNL.
(10) "ice" signifie à la fois glace et diamants. Donc sa "glace" attire les gardiens de but de hockey sur glace.
(11) Référence à la période après l'incident des MTV Awards où il s'est retiré de la lumière des projecteurs pendant quelques mois.
(12) Il peut faire référence à son pendentif par exemple/ Kanye prononce "diamond" comme "dying man", pour rappeler les hommes morts pour ces bijoux (cf le film "Blood Diamond").
(13) Kanye se moque des étrangers disant que les Américains ne savent pas faire la différence entre le Secrétaire d'Etat un comédien anglais.
(14) Lost in Translation est un film aussi, qui parle du fait d'être incompris.
(15) Kanye = méchant noir, Obama = gentil noir.
(16) Il se kiffe tellement qu'aucune meuf ne peut lui faire l'amour mieux que lui-même.
(17) On peut comprendre ça comme son évolution dans le rap, mettant en avant le fait qu'il contrôle le rap game maintenant. Peut-être une référence à son accident de voiture où i la frôlé la mort aussi.
(18) Le véritable pouvoir étant de ne pas le montrer, de rester humble.
Titre : POWER (POUVOIR)
Album : My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Année : 2010
Traducteur : Waka Flocka Zek
[Couplet 1]
Je vis dans le 21e siècle, le marque de mon empreinte
Je le fais mieux que personne que tu n'aies jamais vu
Les insultes des rageux, je leur ai mis une jolie sonnerie
J'imagine que chaque superhéros a besoin d'un hymne
Aucun homme ne devrait avoir tout ce pouvoir
Le temps est compté, je compte les heures
Arrêtez de délirer, je pars en trip avec ce pouvoir
(Schizoïde du 21e siècle) (1)
Le système est cassé
Les écoles ferment, les prisons sont ouvertes (2)
Nous n'avons rien à perdre, bande d'enfoirés on se la coule douce
Huh? Bande d'enfoirés on se la coule douce
Avec quelques filles au teint clair et quelques Kelly Rowlands (3)
Dans ce monde de Blancs, nous sommes les élus
Donc bonne nuit monde cruel, je te verrai demain matin (4)
Huh? Je te verrai demain matin
Tout ça c'est trop, j'ai besoin d'un instant
[Refrain]
Aucun homme ne devrait avoir tout ce pouvoir
Le temps est compté, je compte les heures
Arrêtez de délirer, je pars en trip avec ce pouvoir
D'ici là, fuck, le monde est à nous
Et ils disent
(Schizoïde du 21e siècle)
[Verse 2]
Baise le Saturday Night Live et tout leur staff (5)
Dites leur que Yeezy (6) a dit qu'ils peuvent lui embrasser le cul (7)
Plus spécifiquement, ils peuvent embrasser mon anus
Je suis un trouduc' ? Vous êtes marrants (
Vos esprits étroits sont petits comme Napoléon (9)
Mes fourrures viennent de Mongolie, mes diam's ont ramené des gardiens de hockey (10)
Et j'incarne chaque caractéristique liée à l'égotisme
Tu sais, il est putain de doué
J'ai juste eu besoin d'une peu de temps seul avec mes pensées (11)
J'ai des trésors dans ma tête, mais je n'arrivais pas à ouvrir mon propre coffre
Ma créativité, ma pureté et mon honnêteté infantile
Sont en train de se faire surpasser par ces pensées d'adulte
La réalité me rattrape
Je me bats pour avoir la garde de mon enfant intérieur
Avec ces responsabilités qu'ils m'ont forcé à prendre
Alors que je regarde ce morceau incrusté de diamants (12)
Tout en pensant
[Refrain]
[Verse 3]
Colin Powell, Austin Powers (13)
"Perdu dans la traduction" avec toute une putain de nation (14)
Ils ont dit que j'étais l'abomination de la nation d'Obama (15)
Et bien, ce n'est pas la meilleur façon de commencer la conversation
A la fin de la journée, bon dieu, je vais tout niquer
Je sais très bien que vous kiffez ce son
J'ai pas besoin de ta chatte, salope, j'ai ma propre bite (16)
Je n'vais pas me surpasser, de toute façon avec qui d'autre peux-tu bien coucher ce soir ?
Comment va Kanye ? Je survis
Je picolais un peu plus tôt, maintenant je conduis (17)
Où sont les sales putes, huh ? Où vous cachez-vous ?
J'ai le pouvoir de rendre vos vies tellement excitantes...
[Outro]
Maintenant ce serait une belle mort
(Je saute par la fenêtre, je laisse les choses aller)
Vous avez le pouvoir de laisser le pouvoir s'en aller (18)
(Schizoïde du 21e siècle)
(1) Samplé du morceau "21st Century Schizoid Man" de King Crimson. Un schizoïde est une personne qui ne manifeste pas d'intérêt pour les relations sociales et qui se complait dans sa solitude.
(2) Souvent lors d'une crise financière, les écoles sont les premières à subir les réductions budgétaires, et les prisons les dernières.
(3) La meuf des Destiny's Child.
(4) teint clair vs. Kelly Rowland (teint foncé), monde blanc vs. "nous" (Kanye), nuit vs. matin... Kanye oppose le clair au sombre.
(5) Les mecs du SNL (émission télé populaire aux USA) se sont foutu de Kanye après l'épisode Taylor Swift.
(6) Yeezy est le surnom de Kanye.
(7) "Kiss my ass" est une expression anglaise signifiant "va te faire foutre".
( Ce passage est une référence à une phase similaire de Jay-Z sur "99 Problems". La fin est ironique "vous êtes marraaaaants" (prononcé avec l'accent du comique Aziz Ansari).
(9) Napoléon était petit, tout comme le cerveaux des mecs du SNL.
(10) "ice" signifie à la fois glace et diamants. Donc sa "glace" attire les gardiens de but de hockey sur glace.
(11) Référence à la période après l'incident des MTV Awards où il s'est retiré de la lumière des projecteurs pendant quelques mois.
(12) Il peut faire référence à son pendentif par exemple/ Kanye prononce "diamond" comme "dying man", pour rappeler les hommes morts pour ces bijoux (cf le film "Blood Diamond").
(13) Kanye se moque des étrangers disant que les Américains ne savent pas faire la différence entre le Secrétaire d'Etat un comédien anglais.
(14) Lost in Translation est un film aussi, qui parle du fait d'être incompris.
(15) Kanye = méchant noir, Obama = gentil noir.
(16) Il se kiffe tellement qu'aucune meuf ne peut lui faire l'amour mieux que lui-même.
(17) On peut comprendre ça comme son évolution dans le rap, mettant en avant le fait qu'il contrôle le rap game maintenant. Peut-être une référence à son accident de voiture où i la frôlé la mort aussi.
(18) Le véritable pouvoir étant de ne pas le montrer, de rester humble.
Dernière édition par Zek le Dim 6 Mar - 6:52, édité 1 fois
Zek- @ZeakyZek
- Nombre de messages : 30941
Age : 38
Localisation : Paris
Date d'inscription : 21/05/2006
Sangokush- Panda swagg à la française
- Nombre de messages : 9219
Age : 36
Date d'inscription : 16/02/2007
Re: [Traduction] Kanye West f/ Dwele - POWER
Poetry is what gets lost in translation!
dub- Double.D'prod
- Nombre de messages : 17933
Age : 38
Localisation : L'appart' 3 du batiment B dans le secteur 12.A
Date d'inscription : 22/05/2006
Re: [Traduction] Kanye West f/ Dwele - POWER
Merci pour la trad je la chercher sur google que dalle heureusement que est là
Ma créativité, pureté et honnêteté infantile
Sont en train de se faire surpassées par ces pensées d'adulte
La réalité me rattrape
Je me bats pour avoir la garde de mon enfant intérieur
Fucking punchline!
Ma créativité, pureté et honnêteté infantile
Sont en train de se faire surpassées par ces pensées d'adulte
La réalité me rattrape
Je me bats pour avoir la garde de mon enfant intérieur
Fucking punchline!
Kraken- Mistral Perdant
- Nombre de messages : 1991
Age : 35
Localisation : Bourg-Palette
Date d'inscription : 13/11/2007
Re: [Traduction] Kanye West f/ Dwele - POWER
J'avoue stylé
Sangokush- Panda swagg à la française
- Nombre de messages : 9219
Age : 36
Date d'inscription : 16/02/2007
Sujets similaires
» [Traduction] Kanye West - All Of The Lights (feat. VA)
» [Traduction] Kanye West - Lost In The World
» [Traduction] Kanye West - Dark Fantasy
» [Traduction] Kanye West - Runaway (feat. Pusha T)
» [Traduction] Jay-Z & Kanye West - New Day
» [Traduction] Kanye West - Lost In The World
» [Traduction] Kanye West - Dark Fantasy
» [Traduction] Kanye West - Runaway (feat. Pusha T)
» [Traduction] Jay-Z & Kanye West - New Day
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum