[Traduction] Eminem - Stronger Than I Was
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
[Traduction] Eminem - Stronger Than I Was
Titre: Stonger Than I Was (Plus forte que je ne l'étais*)
Artiste: Eminem
Album: The Marshall Mathers LP 2 (2013)
Traduit par: Evidji
[1er Couplet]
Tu m’as toujours dit que je ne serai
Jamais rien sans toi, et je t’ai cru
Un poids me pèse, je suffoque, je ne peux pas respirer
Viens t’allonger à mes côtés, bébé, s’il te plait tiens-moi fort
Et je supplie, et j’implore, me met à genoux
Et je pleure et je criais, bébé, s’il te plait ne pars pas
Je t’arrache les clés des mains, et te serre contre moi
Et tu rirais, et tu me taquinerais, tu te fous juste de moi
Mais tu dois me haïr
Pourquoi sors-tu avec moi, si tu continues à dire que je te rends malade ?
Et que tu en as plus qu’assez de moi
Et que je t’étouffe, je suis sur le point de péter un câble (1)
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
[2e Couplet]
Un beau visage et tout ce que tu avais
Car à l’intérieur tu es hideux et fou
Mais tu es tout ce que j’aime, je te rattrape, tu ne peux pas partir
Je t’en prie reste ici avec moi, bébé, s’il te plait tiens-moi fort
Et je supplie, et j’implore, me met à genoux
Et je pleure et je criais, bébé, s’il te plait ne pars pas
Tu es parti et tu as emmené avec toi tout ce qu’il me restait
Tu ne m’as rien laissé
Alors s’il te plait, ne me réveille pas de ce rêve bébé
Car dans ma tête, nous sommes toujours ensemble
Et tu es toujours amoureux de moi
Jusqu’à ce que je me réveille et que je comprennes que ce rêve est mort
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
[3e Couplet]
Tu es parti, et je suis presque morte, c’était presque un meurtre
que tu as commis car j’étais tellement traumatisée
J’ai comme eu l’impression de vivre un très long voyage
Je préférai mourir plutôt que ne pas t’avoir à mes côtés
Je ne peux pas compter toutes ces fois où j’ai vomi, où j’ai pleuré
Quand j’ai foncé dans la chambre puis allumé la radio pour me cacher
On était Bonnie et Clyde
Non, en réalité tu étais Jekyll et Hyde (2)
J’ai eu l’impression que toute notre histoire n’était qu’une énorme mensonge
C’était toi et moi, pourquoi ai-je pensé que c’était « marche ou crève » ?
Car si tu l’avais pu, tu m’aurais tué
C’est comme si tu m’avais planté un couteau dans la poitrine et que tu l’avais poussé
A travers mon corps jusqu’à ce qu’il me transperce, comme si tu m’avais également planté un couteau dans le dos
J’aurais dû davantage te résister, mais je ne pouvais pas
A l’époque, personne ne pouvait me blesser autant que toi
Retourner avec toi maintenant ? Quelle est la probabilité que ça arrive ?
Va te faire foutre connard, tu as trop laissé passer ta chance (3)
Car ce matin je t’ai enfin fait face
J’ai relevé la tête, et finalement montré un signe
de vie en moi, pour la première fois depuis que tu m’as quitté
Et laissé seule avec mes rêves brisés
Ainsi qu’une vie que nous aurions pu avoir et ce que tu aurions pu être
Mais je m’échappe de cet enfer dans lequel je me suis retrouvée
Je me sors de cette merde une nouvelle fois
Je me relève une bonne fois pour toutes, ras-le-cul de ces conneries
Je ne m’apitoierai pas sur mon sort cette fois
Tu ne pourras plus me rabaisser à nouveau
J’encaisse tes coups bas comme une championne
Ne me prends plus pour une idiote
J’en ai plus qu’assez d’être ton défouloir, c’était le 31 novembre aujourd’hui
Cela aurait été l’anniversaire de nos deux ans mais tu es parti le premier jour de mai (4)
Je l’avais écrit sur le calendrier, j’allais t’appeler mais j’ai été incapable de trouver les mots
que j’aurais voulu te dire, mais j’ai réussi à les formuler maintenant, les voici dans ce couplet
[Bridge]
Et je te remercie car tu as fait de moi une meilleure personne que je ne l’étais
Mais je te déteste car tu m’as épuisé, je t’ai tout donné sans rien avoir en retour
Et si tu me blâmes c’est que tu es fou, après tout ce qui a été dit et fait
Je t’en veux toujours, oui, peut-être ne serai-je plus jamais capable de faire confiance (à quelqu’un)
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
* : Dans ce morceau Eminem prend la perspective de Kim, son ex-femme. Durant toute sa carrière, Eminem a eu des paroles très dures envers l’amour de sa vie, pour la première fois il essaie de la comprendre et essaie de s’excuser de son comportement.
(1) Kim Mathers a tenté de se suicider après avoir vu Eminem performer le morceau « Kim » en concert, dans lequel Eminem raconte l’assassiner.
(2) Kim compare son couple à Bonnie et Clyde, comme l’avais fait Eminem auparavant dans le Slim Shady LP. Or, ici Kim affirme que Eminem a ruiné leur couple avec sa double personnalité.
(3) Double-sens : « bitch » = « chienne », littéralement l’animal qui mord (« chew ») des chaussures (« nineteen footer »). « Nineteen footer » qui peut aussi faire référence à la distance qui séparer un panier de basket et la zone dont on peut marquer un trois points. Cela voudrait dire que Kim était une « cible » difficile à atteindre comme de marquer un trois points.
(4) Bien que cette chanson semble être écrite pour Kim, ce passage prouve qu’il s’agit peut-être d’une fiction, étant donné que le mois de novembre n’a que 30 jours et qu’Eminem et Kim ont été ensemble bien plus que deux ans. Peut-être une façon de dire que tout ce qui est dit dans ce morceau n’est pas véridique également.
Artiste: Eminem
Album: The Marshall Mathers LP 2 (2013)
Traduit par: Evidji
[1er Couplet]
Tu m’as toujours dit que je ne serai
Jamais rien sans toi, et je t’ai cru
Un poids me pèse, je suffoque, je ne peux pas respirer
Viens t’allonger à mes côtés, bébé, s’il te plait tiens-moi fort
Et je supplie, et j’implore, me met à genoux
Et je pleure et je criais, bébé, s’il te plait ne pars pas
Je t’arrache les clés des mains, et te serre contre moi
Et tu rirais, et tu me taquinerais, tu te fous juste de moi
Mais tu dois me haïr
Pourquoi sors-tu avec moi, si tu continues à dire que je te rends malade ?
Et que tu en as plus qu’assez de moi
Et que je t’étouffe, je suis sur le point de péter un câble (1)
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
[2e Couplet]
Un beau visage et tout ce que tu avais
Car à l’intérieur tu es hideux et fou
Mais tu es tout ce que j’aime, je te rattrape, tu ne peux pas partir
Je t’en prie reste ici avec moi, bébé, s’il te plait tiens-moi fort
Et je supplie, et j’implore, me met à genoux
Et je pleure et je criais, bébé, s’il te plait ne pars pas
Tu es parti et tu as emmené avec toi tout ce qu’il me restait
Tu ne m’as rien laissé
Alors s’il te plait, ne me réveille pas de ce rêve bébé
Car dans ma tête, nous sommes toujours ensemble
Et tu es toujours amoureux de moi
Jusqu’à ce que je me réveille et que je comprennes que ce rêve est mort
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
[3e Couplet]
Tu es parti, et je suis presque morte, c’était presque un meurtre
que tu as commis car j’étais tellement traumatisée
J’ai comme eu l’impression de vivre un très long voyage
Je préférai mourir plutôt que ne pas t’avoir à mes côtés
Je ne peux pas compter toutes ces fois où j’ai vomi, où j’ai pleuré
Quand j’ai foncé dans la chambre puis allumé la radio pour me cacher
On était Bonnie et Clyde
Non, en réalité tu étais Jekyll et Hyde (2)
J’ai eu l’impression que toute notre histoire n’était qu’une énorme mensonge
C’était toi et moi, pourquoi ai-je pensé que c’était « marche ou crève » ?
Car si tu l’avais pu, tu m’aurais tué
C’est comme si tu m’avais planté un couteau dans la poitrine et que tu l’avais poussé
A travers mon corps jusqu’à ce qu’il me transperce, comme si tu m’avais également planté un couteau dans le dos
J’aurais dû davantage te résister, mais je ne pouvais pas
A l’époque, personne ne pouvait me blesser autant que toi
Retourner avec toi maintenant ? Quelle est la probabilité que ça arrive ?
Va te faire foutre connard, tu as trop laissé passer ta chance (3)
Car ce matin je t’ai enfin fait face
J’ai relevé la tête, et finalement montré un signe
de vie en moi, pour la première fois depuis que tu m’as quitté
Et laissé seule avec mes rêves brisés
Ainsi qu’une vie que nous aurions pu avoir et ce que tu aurions pu être
Mais je m’échappe de cet enfer dans lequel je me suis retrouvée
Je me sors de cette merde une nouvelle fois
Je me relève une bonne fois pour toutes, ras-le-cul de ces conneries
Je ne m’apitoierai pas sur mon sort cette fois
Tu ne pourras plus me rabaisser à nouveau
J’encaisse tes coups bas comme une championne
Ne me prends plus pour une idiote
J’en ai plus qu’assez d’être ton défouloir, c’était le 31 novembre aujourd’hui
Cela aurait été l’anniversaire de nos deux ans mais tu es parti le premier jour de mai (4)
Je l’avais écrit sur le calendrier, j’allais t’appeler mais j’ai été incapable de trouver les mots
que j’aurais voulu te dire, mais j’ai réussi à les formuler maintenant, les voici dans ce couplet
[Bridge]
Et je te remercie car tu as fait de moi une meilleure personne que je ne l’étais
Mais je te déteste car tu m’as épuisé, je t’ai tout donné sans rien avoir en retour
Et si tu me blâmes c’est que tu es fou, après tout ce qui a été dit et fait
Je t’en veux toujours, oui, peut-être ne serai-je plus jamais capable de faire confiance (à quelqu’un)
[Refrain]
Mais tu ne me briseras pas, tu me rendras juste plus forte que je ne l’étais
Avant de te connaître, je suis certaine que je serai bien mieux sans toi
Si je trébuche, je ne m’effondrerai pas, je me redresserai et...
Je serai forte quand je te dirai « va te faire foutre »
Car je suis plus forte que je ne l’étais
* : Dans ce morceau Eminem prend la perspective de Kim, son ex-femme. Durant toute sa carrière, Eminem a eu des paroles très dures envers l’amour de sa vie, pour la première fois il essaie de la comprendre et essaie de s’excuser de son comportement.
(1) Kim Mathers a tenté de se suicider après avoir vu Eminem performer le morceau « Kim » en concert, dans lequel Eminem raconte l’assassiner.
(2) Kim compare son couple à Bonnie et Clyde, comme l’avais fait Eminem auparavant dans le Slim Shady LP. Or, ici Kim affirme que Eminem a ruiné leur couple avec sa double personnalité.
(3) Double-sens : « bitch » = « chienne », littéralement l’animal qui mord (« chew ») des chaussures (« nineteen footer »). « Nineteen footer » qui peut aussi faire référence à la distance qui séparer un panier de basket et la zone dont on peut marquer un trois points. Cela voudrait dire que Kim était une « cible » difficile à atteindre comme de marquer un trois points.
(4) Bien que cette chanson semble être écrite pour Kim, ce passage prouve qu’il s’agit peut-être d’une fiction, étant donné que le mois de novembre n’a que 30 jours et qu’Eminem et Kim ont été ensemble bien plus que deux ans. Peut-être une façon de dire que tout ce qui est dit dans ce morceau n’est pas véridique également.
Sujets similaires
» [Traduction] Eminem - My Name Is
» [Traduction] Eminem - Oh No
» [Traduction] Eminem - W.T.P.
» [Traduction] Eminem - So Bad
» [Traduction] Eminem - My Mom
» [Traduction] Eminem - Oh No
» [Traduction] Eminem - W.T.P.
» [Traduction] Eminem - So Bad
» [Traduction] Eminem - My Mom
Street Melody :: Actualité musicale :: Textes :: Traductions
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum